日本是一个渔业国家,国土面积狭小,因此,日本人对稻米十分珍惜。在稻米产量较少,农业技术并不发达的古代,猫便成了他们的朋友,帮助他们防治鼠患。日本人喜欢猫,对猫有种特殊的情感,还把每年的2月22日定为“猫咪日”。这种文化在日语语言中同样有所体现。
猫に小判
“小判”是江户时期的一种金币,“猫に小判”这句话的表意是“给猫金币”,形容对牛弹琴。
猫に鰹節
在猫的旁边放置其喜欢的鲣鱼干,可理解为让小偷看守仓库。
猫が肥えれば鰹節が痩せる
猫肥了鲣鱼干瘦了。指对一方来说大大有益的事情,对另一方却是损害。
猫を追うより鰹節を隐せ
与其追猫不如先把鲣鱼干藏起来。形容解决问题要抓住根本。
猫に傘
指伞在猫面前突然打开,猫惊恐厌恶的那种反应。
猫の手も借りたい
表意是“连猫的爪子都想借”,形容非常忙。
猫なで声
形容取悦于人,故意装出谄媚的语调来说话。
鳴かぬ猫が鼠を捕る
表意是“不叫的猫捉老鼠”,形容大智若愚。
鳴く猫が鼠を捕らぬ
表意是“叫的猫不捉老鼠”,形容光说不练,雷声大雨点小。
たくらだ猫の隣歩き
形容多管闲事。
猫は三年の恩を三日で忘れる
表意是“猫三天就会忘记主人对自己三年的恩情”,比喻忘恩负义。
猫の前の鼠の昼寝
表意是“正在午睡的老鼠不知道猫的靠近”,比喻大难临头却丝毫不知。
窮鼠猫を噛む
形容狗急跳墙,困兽犹斗。
借りてきた猫
形容像借来的猫,一反常态,突然变得很老实的样子。
猫もお茶を飲む
形容班门弄斧,做与身份不符的事。
猫は虎の心を知らず
比喻小人物无法理解大人物的心理,可理解为“燕雀安知鸿鹄之志”。
猫かぶり
比喻隐藏本性,伪装和善或佯装不知。
猫に木天蓼
比喻最爱的东西。另外还比喻非常有效果。
猫に紙袋
给猫套上纸袋,形容后退或畏缩不前。
猫は禿げてもねこ
形容万变不离其宗。
猫の子一匹いない
形容空无一人,不见踪影。
猫がおきをいらうよう
即“猫去斗火”,形容故意去招惹对手的行为。如果对手厉害一些就用火来比喻;如果对手弱一些,则为“猫が胡桃をまわすよう”(猫戏核桃),招惹就变成了戏弄。
猫かわいがり
形容一味地宠爱、溺爱。
猫が鼠を捕るようなもの
指猫捉老鼠,一物降一物。
猫の首に鈴を付ける
形容空想,想得好却做不到。
猫の魚辞退
表意为“猫不吃腥”,形容掩饰真心,只存在于一时,无法长久。
除此,还有一些与“猫”的生理属性有关的“猫谚”。比如:
猫足:形容蹑手蹑脚、悄无声息地像猫一样走路。
猫面:形容人有一张短小的脸,从前额到下巴没多长。
猫舌:指对热饮或热食避之唯恐不及,很怕烫的人。
猫背:指人的后背像猫一样拱起来,即汉语中所说的“罗锅”。
猫の额:用猫的额头来形容面积十分狭小。
猫の目:猫的眼睛一天之中会随着光线变化,瞳孔大小有着显著的不同,看起来变化多端、神秘莫测,所以猫的眼睛被用来比喻易变的事物。比如“女の心は猫の目”(女人的心啊猫的眼睛)。
猫の尻尾:指可有可无的东西。
猫の鼻:猫鼻子的特点是一年四季都是冰凉的。比如“猫の鼻と倾城の心は冷たい”(猫鼻子和烟花女子的心是等同的事物都是冷冰冰的)。
什么是白癜风图片白癜风有治好的嘛